ספרות אוטוביוגרפית מוקדמת על אודות אושוויץ, 1945–1948, ייחוד, מגדר והיעדר

נעמה שי"ק
גיליון 40 | קיץ 2012 - משבר הדיסציפלינות בעקבות השואה
article icon

♦ מרגלית נאגל-גרוס, 2003. שלוש שנים באושוויץ בירקנאו, תרגמה מהונגרית מרים אלגזי, עריכה והוצאה לאור: אהובה פונדק-גרומר, חדרה.
♦ אודט אלינה, 2011. בלי פרחים ובלי כתרים, תרגמה מצרפתית חגית בת-עדה, ירושלים: סמטאות.
♦ 
Charlotte Delbo, 1995. Auschwitz and After, trans. Rose C. Lamont, New Haven and London: Yale University Press.

בעשרים וחמש השנים האחרונות התהווה קורפוס מוצק של מחקרים היסטוריים העוסקים בייחודה של החוויה הנשית בשואה. מחקרים אלה והעיסוק האקדמי בתחום מהווים מעין תיקון לעשורים רבים שבהם הודרה הסוגיה מההיסטוריוגרפיה של השואה, ולא נעשתה כל הבחנה בין חקר חוויותיהם וזיכרונותיהם של גברים ושל נשים. מחקרים פורצי דרך אלה היו הראשונים שהגדירו את מאפייניה של החוויה הנשית בשואה, בחנו את הנושא והיוו מסד חיוני למחקרים נוספים…

מאמרים נוספים מגיליון זה

פתח דבר
ליאורה בילסקי
גיליון 40 | קיץ 2012 - משבר הדיסציפלינות בעקבות השואה
article icon
הפסיכואנליזה כנשק: הנאציזם על הספה האמריקנית
ז'וזה ברונר
גיליון 40 | קיץ 2012 - משבר הדיסציפלינות בעקבות השואה
article icon

הצטרפות לרשימת התפוצה