Many newspapers in the Arab world run a daily or weekly section titled Isrā’īliyyāt (that is, "Israeli affairs"). It includes articles from the popular Israeli press, usually opinion pieces, commentaries, and professional analyses. The articles are translated into Arabic in their entirety and the author’s byline and the name of the newspaper from which the article has been taken also appear. Al-Quds Al-'Arabi, for example, one of the three most influential newspapers in the Arab world, runs such a section daily. This section, whose aim is to shed light for Arab readers on various ideological and political aspects of Israeli society, has no parallel in Israel. Although Israel is in the heart of the Middle East, Israeli newspapers generally print only Israeli commentary on news events and headlines from Arab newspaper.
"OFEK: A Horizon for the Arabic Media" is a joint project of the Van leer Jerusalem Institute and I'lam - Media Center for Arab Palestinians in Israel. Each week, opinion pieces by top Arab intellectuals that have been published in leading newspapers in Arabic are selected and published in Hebrew translation on the opinion page of the Hebrew daily Yedioth Ahronoth. The project’s aim is to provide access in the popular Hebrew press to opinion pieces, thought, and polemics in Arabic and to provide a platform for Arabic writers without the mediation of commentators. The project aims to offer the Israeli reader direct access to a small part of contemporary Arab thought, including intellectual disputes and issues, most of which concern Middle Eastern societies and communities. It offers Hebrew readers a better understanding of the space in which Israel lies and the possibility of reading the words of Arab thinkers themselves, and not only what is written about them.