Essay and Critique – Mapping Space and Time: A Message from the Indian Subcontinent

Yigal Bronner & David Shulman
Issue 44 | Summer 2015 - India \ Israel
article icon

האם ידע ביאליק סנסקריט ושאל ממנה אל העברית את התבנית השירית הפופולרית ביותר שלה, שירי שליח? ואולי ידע שפה הודית או דרום–אסיאתית אחרת — טמילית (Tamil), סינהלה (Sinhala), גוג'ראטית (Gujarati) או בנגלית (Bengali), שפות שבכולן יש קורפוסים גדולים של שירי שליח, וברבים מהם השליחים הם ציפורים? כמו בשירו של ביאליק "אֶל הַצִּפֹור", גם בשירים הדרום–אסיאתיים נוטה השליח להיות אילם, משתתף דמיוני בשיח פנימי שמתחולל כולו אצל הדובר (או המשורר). גם אם שתיקתו של השליח מעוררת תסכול מסוים אצל השולח, או בשירו של ביאליק אצל מי שמצפה למסר, אין לראות בה סרבנות מכּוונת.

https://doi.org/10.70959/tac.44.2015.327336

More Articles from this issue

Preface
Issue 44 | Summer 2015 - India \ Israel
article icon
“God’s Chosen Land”: The Bible, the Emergence of Indology and Constructions of “the Orient”
Ofri Ilany
Issue 44 | Summer 2015 - India \ Israel
article icon

Join our mailing list